Ihor Alex K তার প্রোফাইল ছবি পরিবর্তন
1 ভিতরে - অনুবাদ করা

У день, коли луна гроза,
І всполах хмари проріза,
А буревій хитає небо
І вітер виє наче стерво,
Приходе час на самоті,
У вирії глухий дрімоти,
Натхнених пошуків істоти,
Що живиться з моєї шепоти.
І в роздумі шалених днів,
Коли мій мозок зголоднів,
Я починаю все спочатку
І дмухаю в стару печатку.
Я те, що є, я те, що маю,
Я сам себе наздогоняю.
Моя душа – розкрита книга,
Приплив-приток, потім відлига.

Нову сторінку починаю,
Тривалої безмежної снаги...

© IK

http://www.ik-music.net/

image